问题详情
下列各项中,不能成为著作权主体的是( )。
A、作品翻译者
B、未被视为作者的法人或其他组织
C、为作品的创作提供咨询意见、物质条件或为他人的创作做组织工作或其他辅助工作的人
D、国家
相关标签: 翻译者 组织工作 著作权
未找到的试题在搜索页框底部可快速提交,在会员中心"提交的题"查看可解决状态。
收藏该题
查看答案
相关问题推荐
-
《共产党宣言》中文版的第一个翻译者是()
A.王稼祥
B.陈望道
C.李大钊
D.严复
-
下列关于《天演论》的评述,不正确的是()
A.《天演论》的翻译者是严复
B.《天演论》运用"物竞天择"的生物进化观点,宣传"优胜劣汰"的社会进化理论
C.在《天演论》中,严复呼吁"救亡图存"、"自强保种",推动了变法运动的发展
D.《天演论》宣传了社会主义思想 -
问题:[单选]或许,作为一个翻译,一个以在两种语言之间搬运信息为职业的人,最无奈的事情,不是感到不同语言之间的鸿沟无法弥合,而是发现大多数生活在单语体系中的人,看不见那条鸿沟的存在,看不见翻译者为了沟通所做的上穷碧落下黄泉般的挣扎。或许有的人从未意识到,萌发于一片有限的特定土地上的语言,有时是无力为异域事物命名的。作者意在通过这段文字强调( )。
A.不同语言之间的鸿沟无法弥合B.不同语言有时无法一一对译C.人们往往无法认同翻译的辛苦D.翻译工作很难得到人们认同 -
《干校六记》的作者杨绛又是哪部西班牙小说的翻译者()。
A.茶花女
B.理智与情感
C.牛仔之恋
D.堂·吉诃德
-
1920年8月,《共产党宣言》中文全泽本公开出版,其翻译者是
A.陈独秀
B.李大钊
C.陈望道
D.杨匏安