易搜题 > 中学 > 高中 > 问题详情
问题详情

Directions: Translate the following sentences into English. You are required to use the word given in the bracket for each respective sentence.
这本书将为我们提供所需要的全部信息。(supply)
没人能否认“锻炼有益于健康”这一事实。(同位语从句)
我老是把可乐当成葡萄酒,这令我很尴尬。(mistake)
我去拜访他的时候,他碰巧在给我写信。(happen)
人们把美国西部电影里的牛仔看成是自由的人群,充满了勇气和力量。(think of)

相关标签: 同位语   葡萄酒  

未找到的试题在搜索页框底部可快速提交,在会员中心"提交的题"查看可解决状态。 收藏该题
查看答案

相关问题推荐

  • There is no evidence【 that】 antibiotics, anti-viral medicines or steroids help, so doctors can offer only supportive care.

    我知道这是同位语从句,不缺成分,所以【】里用that不用whether, 但我有2个问题: 1.如果一定要用whether的话,这句子该怎么变呢? 2.填whether不对的原因还有什么?感觉whether也很顺口

  • Directions: Translate the following sentences into English. You are required to use the word given in the bracket for each respective sentence.
    这本书将为我们提供所需要的全部信息。(supply)
    没人能否认“锻炼有益于健康”这一事实。(同位语从句)
    我老是把可乐当成葡萄酒,这令我很尴尬。(mistake)
    我去拜访他的时候,他碰巧在给我写信。(happen)
    人们把美国西部电影里的牛仔看成是自由的人群,充满了勇气和力量。(think of)

联系客服 会员中心
TOP