易搜题 > 学历教育 > 研究生博士 > 问题详情
问题详情

传统的诗歌翻译理论座谈“只有在诗歌的含义明确或者语句清晰的情况下,诗歌才可以被有效翻译”,但是现代诗歌翻译理论已经推翻了上述观点。按照现代诗歌翻译理论,以下哪项一定为真?
A.诗歌不能进行有效的翻译。
B.诗歌含义明确并且语句清晰,也不能进行有效翻译。
C.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义不明确,或者诗歌的语句不清晰。
D.诗歌能进行有效翻译,并且诗歌的含义是明确的并且语句是清晰的。
E.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义明确,或者诗歌的语句清楚。

相关标签: 现代诗歌  

未找到的试题在搜索页框底部可快速提交,在会员中心"提交的题"查看可解决状态。 收藏该题
查看答案

相关问题推荐

  • 下列有关文学常识的表述,不正确的一项是(  )。
    A.冯梦龙编订的“三言”中保存了不少宋元“话本”.也有不少明人的“拟话本”B.冰心是“五四”新文学运动中涌现的著名女作家.她的作品被认为是当时具有典范意义的“美文”C.新诗是现代诗歌的主流,而反映现代生活和思想感情的旧体诗,也被认为是现代诗歌D.法国的莫泊桑和俄国的契诃夫是欧洲文学史上少数几个只写短篇小说的杰出作家
联系客服 会员中心
TOP