易搜题 > 学历教育 > 外语类 > 问题详情
问题详情

Directions: In this section, you are asked to translate the following underlined part of the text into English. Write your translation on the ANSWER SHEET TWO.有一次,中国驻纽约总领事卸任回国,纽约市商会为总领事设宴饯行。美国汉学家夏德(Shard)应约担任了那位总领事临别致辞的翻译。但是,当这位总领事起立致辞时,夏德教授却为之大为恐慌起来,因为总领事说的是满口的福州话,他一句也听不懂。事到临头,他当然不能向商会当局临时解释说中国方言太多,他根本听不懂福州话。在一瞬间的局促不安之后,教授情急生智,他竭力做出洗耳恭听的样子,不仅默不做声,而且大作其笔记。当领事演说完毕之后,夏氏从容起立,用英语为领事重新演说一番。一开头他便说,我(总领事)这次离开纽约回国,内心充满了一喜一悲的矛盾。喜的是即将重返祖国与亲朋久别重聚,悲的是与纽约诸新交旧识从此握别……夏氏如此这般发挥了一气,说得情文并茂。当他的“翻译”演说结束的时候,全场热情洋溢,掌声如雷。

相关标签: 总领事   汉学家  

未找到的试题在搜索页框底部可快速提交,在会员中心"提交的题"查看可解决状态。 收藏该题
查看答案

相关问题推荐

  • 古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古人,还是译诗所属的古人。事实上,采用英诗传统格律,当代英语读者并不买账。自新诗运动以来,英诗的创作已彻底摆脱了传统格律的束缚,翻译也是如此。美国新诗运动的主帅庞德以自由体译中国古典诗歌18首,大受欢迎,掀起了一个翻译中国诗的热潮,同时也为刚刚起步的新一代诗人输送了外来营养。英国汉学家韦利紧随其后,一反传统汉学家固守英诗格律的观念,采用自由

    A.传统格律英诗

    B.具体原创诗歌

    C.中国古代诗歌

    D.所有古典诗歌

  • 属于房地产买卖总领事同必须具备的条件是_____。

    A、权利主体的合法性

    B、权利主体身份的一致性

    C、应是书面合同

    D、与法律法规的一致性

    E、合同内容的公开性

  • 9月27日,中国电力建设股份有限公司投资开发的老挝南欧江项目二期一级水电站移民新村交接仪式正式举行。老挝琅勃拉邦省政府、中国驻琅勃拉邦总领事馆和当地村民代表等出席仪式,见证两个移民新村揭牌、交接。()

  • 日本关东军认为()事件是军事干涉东北的最好借口。日本驻沈阳总领事林久治郎向辽宁省政府提出正式抗议
    A.“九·一八”事变
    B.中村事件
    C.宝山事件
    D.“七七”事变
联系客服 会员中心
TOP